Fachübersetzungen

Die Zusammenarbeit mit unseren Nachbarländern ist seit jeher meine Philosophie und mein Ziel.

Bei den Fachübersetzern handelt es sich zumeist um Muttersprachler oder Bi-Linguisten mit einem jeweils speziellen beruflichen Hintergrund (z.B. Erfahrungen bzw. Ausbildung in Technik, Anlagenbau, Architektur und weiteren Fachgebieten). Für mehrere der aufgeführten Sprachen stehen im Team auch vereidigte Übersetzer zur Verfügung, welche befugt sind, amtliche Dokumente zu übersetzen und die inhaltliche Übereinstimmung mit den Original-Schriftstücken zu beglaubigen.

Technical documentation - Establishment of descriptions and technical manuals - especially in the area engineering and plant engineering. Technical translations in text and CAD documentation in web and print.

Documentations - Rédaction de descriptions et de manuels techniques pour le domaine de la construction de machines et d’installations.Traductions spécialisées de textes et de documentations CAO sur internet et sur papier.

Documentación técnica - Creación de los manuales descriptivos y técnicos para el sector de la construcción de las máquinas y las instalaciones. Traducciones técnicas de los textos y de los documentos CAD para Web e impresas.

Dokumentáció - Gépek és gépsorok használati utasításainak elkészítése. Szöveges anyagok és CAD-tervek szakfordításainak elkészítése és dokumentálása digitális és nyomdai formában.

Hier zur Beispiel-Seite in Russisch

Documentazioni - Redigere le descrizioni ed i manuali tecnici nel campo della costruzione d'impianti e di macchine. Traduzione qualificata di testi e di documentazioni CAD su internet e stampati.


Contacter le bureau d`études d`ingénierie:
Dipl.Ing. Thomas Friederich
Bureau d`études d`ingénierie
FRIEDERICH SARL
105 rue des églises
F 67160 Seebach
E-Mail: contact@bureau-friederich-sarl.fr